Mom is from Vietnam, as you may recall, and similarly she learned the same word for blue and green, with modifiers that translate as “blue/green like a leaf” and “blue/green like the sky.”
I was really interested to know how the translation of blue/green would go. This is a super cool read, thanks for sharing! I've been studying Japanese and I love looking at traditional Japanese painting techniques, so seeing the overlap with your book is really fascinating to me :D
Mom is from Vietnam, as you may recall, and similarly she learned the same word for blue and green, with modifiers that translate as “blue/green like a leaf” and “blue/green like the sky.”
Wow! Didn't think I'd care until a few paragraphs in. Turns out this is rather interesting and enlightening. Many thanks for bothering to share.
Thanks for sharing this info. It’s culturally important.
This was fascinating!!
I was really interested to know how the translation of blue/green would go. This is a super cool read, thanks for sharing! I've been studying Japanese and I love looking at traditional Japanese painting techniques, so seeing the overlap with your book is really fascinating to me :D
Love this! The book is full of so many concrete observations, I am sure it translates well.
Intrigued by differences which had never occurred to me. Thank you.
Interesting article. Thank you. Great to know different cultures perceptions and understandings about this subject. 😊
I have Taiwan version, I love this book
This was a great read, thanks for sharing!
I love this!!